Original
|
Traduction
|
Notes
|
User information
|
Informations de l'utilisateur
|
|
Please enter your account information\n(to create an account, visit the project's web site)
|
Veuillez entrer les informations de votre compte\n(pour créer un compte, visitez le site web du projet)
|
|
This project is not currently accepting new accounts.\nYou can attach only if you already have an account.
|
Actuellement, ce projet n'accepte pas de nouveaux comptes.\nVous pouvez le rejoindre seulement si vous avez déjà un compte.
|
|
Are you already running this project?
|
Participez-vous déjà à ce projet ?
|
|
&No, new user
|
&Non, nouvel utilisateur
|
|
&Yes, existing user
|
&Oui, utilisateur existant
|
|
&Password:
|
&Mot de passe:
|
|
Choose a &password:
|
Choisissez un &mot de passe:
|
|
C&onfirm password:
|
&Confirmez le mot de passe:
|
|
&Username:
|
&Nom d'utilisateur:
|
|
&Email address:
|
&Adresse email:
|
|
minimum length %d
|
longueur minimum: %d caractères
|
|
Attach to project
|
Rejoindre un projet
|
|
Update account manager
|
Mettre à jour le gestionnaire de compte
|
|
Attach to account manager
|
Rejoindre un gestionnaire de compte
|
|
The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password.
|
La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d caractères. Entrez un mot de passe différent, svp.
|
|
The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password.
|
La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d caractères. Entrez un mot de passe différent, svp.
|
|
The password and confirmation password do not match. Please type them again.
|
Le mot de passe et la confirmation du mot de passe sont différents. Entrez-les à nouveau, svp.
|
|
Enter account key
|
Entrez la clé d'identification
|
|
This project uses an \"account key\" to identify you.\n\nGo to the project's web site to create an account. Your account\nkey will be emailed to you.
|
Ce projet utilise une \"clé d'identification\" pour vous identifier.\n\nAllez sur le site web du projet pour créer un compte.\nVotre clé d'identification vous sera envoyée par email.
|
|
An account key looks like:
|
Une clé d'identification ressemble à:
|
|
82412313ac88e9a3638f66ea82186948
|
82412313ac88e9a3638f66ea82186948
|
|
Account key:
|
Clé d'identification:
|
|
Account Manager URL
|
URL du gestionnaire de compte
|
|
Enter the URL of the account manager's web site.
|
Entrez l'URL du site web du gestionnaire de compte.
|
|
You can copy and paste the URL from your browser's\naddress bar.
|
Vous pouvez copier et coller l'URL située dans\nla barre d'adresse de votre navigateur.
|
|
Account Manager &URL:
|
&URL du gestionnaire de compte:
|
|
For a list of BOINC-based account managers go to:
|
Pour voir une liste des gestionnaires de compte basés sur BOINC, visitez le site:
|
|
Communicating with %s.
|
Communication avec %s en cours.
|
|
Communicating with server.
|
Communication avec le serveur en cours.
|
|
Please wait...
|
Veuillez patienter...
|
|
An internal server error has occurred.\n
|
Une erreur interne du serveur a eu lieu.\n
|
|
Connected
|
Connecté
|
|
Disconnected
|
Déconnecté
|
|
&Close Window\tCTRL+W
|
&Fermer la Fenêtre\tCTRL+W
|
|
Close BOINC Manager Window.
|
Ferme la Fenêtre du Manager BOINC.
|
|
Exit the %s
|
Quitte le %s
|
|
E&xit
|
&Quitter
|
|
&Simple View
|
&Vue Simple
|
|
Display the simple BOINC graphical interface.
|
Affiche l'interface graphique simplifiée de BOINC
|
|
Attach to &project...
|
Rejoindre un &projet...
|
|
Attach to a project
|
Rejoindre un projet
|
|
Attach to &account manager...
|
Rejoindre un &gestionnaire de compte...
|
|
Attach to an account manager
|
Rejoindre un gestionnaire de compte
|
|
&Synchronize with %s
|
&Synchronisation avec %s
|
|
Get current settings from %s
|
Récupération des paramètres actuels de %s
|
|
&Run always
|
&Calculer en permanence
|
|
Allow work regardless of preferences
|
Autorise le travail sans tenir compte des préférences
|
|
Run based on &preferences
|
Calculer selon les &préférences
|
|
Allow work according to your preferences
|
Autorise le travail selon vos préférences
|
|
&Suspend
|
&Suspendre
|
|
Stop work regardless of preferences
|
Arrête les calculs sans tenir compte des préférences
|
|
&Network activity always available
|
&Activité réseau toujours disponible
|
|
Allow network activity regardless of preferences
|
Autorise l'activité réseau sans tenir compte des préférences
|
|
Network activity based on &preferences
|
Activité réseau selon les &préférences
|
|
Allow network activity according to your preferences
|
Autorise l'activité réseau selon vos préférences
|
|
&Network activity suspended
|
&Activité réseau suspendue
|
|
Stop BOINC network activity
|
Arrête l'activité réseau de BOINC
|
|
&Options...
|
&Options...
|
|
Configure GUI options and proxy settings
|
Configuration de l'interface graphique et des paramètres du proxy
|
|
&Preferences...
|
&Préférences...
|
|
Configure local preferences
|
Configure les préférences locales
|
|
Connect to another computer running %s
|
Se connecte à un autre ordinateur travaillant sur %s
|
|
Select computer...
|
Sélectionner un ordinateur...
|
|
Shutdown connected client...
|
Arrêter le client connecté...
|
|
Shutdown the currently connected core client
|
Arrête le client qui est actuellement connecté
|
|
Run CPU &benchmarks
|
Effectuer les &tests de puissance sur votre ordinateur
|
|
Runs BOINC CPU benchmarks
|
Effectue les tests de puissance BOINC sur votre ordinateur
|
|
Retry &communications
|
Réessayer les &communications
|
|
Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work.
|
Envoie le travail terminé, obtient les crédits les plus récents, met à jour les préférences, et si possible télécharge du travail.
|
|
Read config file
|
Lire le fichier de configuration
|
|
Read configuration info from cc_config.xml.
|
Lit les infos de configuration du fichier cc_config.xml.
|
|
Read local prefs file
|
Lire le fichier de préférences locales
|
|
Read preferences from global_prefs_override.xml.
|
Lit les préférences contenues dans le fichier global_prefs_override.xml.
|
|
&Stop using %s
|
|
|
Remove client from account manager control.
|
Supprimer le client du contrôle du gestionnaire de compte.
|
|
Attach to &project
|
Rejoindre un &projet
|
|
Attach to a project to begin processing work
|
Rejoindre un projet pour commencer le travail
|
|
&%s
|
&%s
|
|
Show information about the %s
|
Montre les informations à propos du %s
|
|
%s &website
|
&Site web de %s
|
|
Show information about BOINC and %s
|
Montre les informations à propos de BOINC et du %s
|
|
&About %s...
|
&A propos de %s...
|
|
Licensing and copyright information.
|
Informations sur le copyright et la licence.
|
|
&File
|
&Fichier
|
|
&View
|
&Vue
|
|
&Tools
|
&Outils
|
|
&Activity
|
&Activité
|
|
A&dvanced
|
A&vancé
|
|
&Help
|
&Aide
|
|
Shutdown the current client...
|
Arrêter le client actuel...
|
|
%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\nNOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \nso you can attach to a different core client.
|
Le %s va arrêter le client auquel il est actuellement connecté.\nNOTE: La validation de ce choix fera apparaître une boîte de dialogue\nvous permettant de vous connecter à un client différent.
|
|
BOINC Manager - Detach from %s
|
Manager BOINC - Se détacher de %s
|
|
If you stop using %s,\nyou'll keep all your current projects,\nbut you'll have to manage projects manually.\n\nDo you want to stop using %s?
|
|
|
Attaching to project...
|
Attachement au projet en cours...
|
|
Retrying communications for project(s)...
|
Ré-essai des communications avec les projets en cours...
|
|
%s - Language Selection
|
%s - Choix de la Langue
|
|
The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s.
|
La langue par défaut du %s a été modifiée. Pour que le changement prenne effet, vous devez redémarrer le %s.
|
|
%s
|
%s
|
|
%s has successfully attached to %s
|
%s a réussi à rejoindre %s
|
|
%s - (%s)
|
%s - (%s)
|
|
Connecting to %s
|
Connexion à %s en cours
|
|
Connected to %s
|
Connecté à %s
|
|
Already attached to project
|
Déjà attaché au projet
|
|
You are already attached to this project.
|
Vous êtes déjà attaché à ce projet.
|
|
Username already in use
|
Nom d'utilisateur déjà utilisé
|
|
An account with that username already exists and has a\ndifferent password than the one you entered.\n\nPlease visit the project's web site and follow the instructions there.
|
Un compte avec ce nom d'utilisateur existe déjà et a\nun mot de passe différent de celui que vous avez entré.\n\nVisitez le site web du projet et suivez ses instructions, svp.
|
|
Email address already in use
|
Adresse Email déjà utilisée
|
|
An account with that email address already exists and has a\ndifferent password than the one you entered.\n\nPlease visit the project's web site and follow the instructions there.
|
Un compte avec cette adresse email existe déjà et a\nun mot de passe différent de celui que vous avez entré.\n\nVisitez le site web du projet et suivez ses instructions, svp
|
|
%s - Connection Error
|
%s - Erreur de connexion
|
|
Authorization failed connecting to running client.\nMake sure you start this program in the same directory as the client.
|
L'autorisation de se connecter à un client a échoué.\nAssurez-vous que vous démarrer ce programme dans le même dossier que le client.
|
|
The password you have provided is incorrect, please try again.
|
Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect. Essayez à nouveau, svp.
|
|
%s - Connection Failed
|
%s - La connexion a échoué
|
|
%s is not able to connect to a %s client.\nWould you like to try to connect again?
|
LE %s n'a pas réussi à se connecter à un client %s.\nVoulez-vous tenter d'établir la connexion à nouveau ?
|
|
%s - Connection Status
|
%s - État de la Connexion
|
|
%s is not currently connected to a %s client.\nPlease use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\nTo connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name.
|
Le %s n'est actuellement pas connecté à un client %s.\nVeuillez utiliser l'option du menu 'Avancé\\Sélectionner un ordinateur...' pour vous connecter à un client %s.\nPour vous connecter à votre ordinateur local, veuillez utiliser 'localhost' comme nom d'hôte.
|
|
Web sites
|
Sites Web
|
|
%s - Network Status
|
%s - État du réseau
|
|
%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s.
|
%s a besoin de se connecter à l'Internet. Veuillez cliquer pour ouvrir %s.
|
|
%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\nPlease connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu.
|
%s est incapable de communiquer avec un projet et a besoin d'une connexion Internet.\nVeuillez vous connecter à l'Internet, puis sélectionnez 'Réessayer les communications' dans le menu Avancé.
|
|
%s needs to connect to the Internet.\nMay it do so now?
|
%s a besoin de se connecter à l'Internet.\nPeut-il le faire maintenant?
|
|
%s is connecting to the Internet.
|
%s est en train de se connecter à Internet.
|
|
%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\nPlease connect to the Internet, or select a default connection\nusing Advanced/Options/Connections.
|
%s n'a pas pu communiquer avec l'Internet, et aucune connexion par défaut n'est sélectionnée.\nVeuillez vous connecter à l'Internet, ou sélectionnez une connexion par défaut\nen utilisant le menu Avancé/Options/Connexions.
|
|
%s has successfully connected to the Internet.
|
%s a réussi à se connecter à Internet.
|
|
%s failed to connect to the Internet.
|
%s n'a pas réussi à se connecter à Internet.
|
|
%s has detected it is now connected to the Internet.\nUpdating all projects and retrying all transfers.
|
%s a détecté qu'il est maintenant connecté à Internet: Mise à jour de tous les projets et essais de transfert en cours.
|
|
%s has successfully disconnected from the Internet.
|
%s a réussi à se déconnecter d'Internet.
|
|
%s failed to disconnected from the Internet.
|
%s n'a pas réussi à se déconnecter d'Internet.
|
|
BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n(Error code %d)
|
La propriété ou les permissions de BOINC ne sont pas réglées correctement; veuillez réinstaller BOINC, svp.\n(Code erreur %d)
|
|
Startup BOINC so only the system tray icon is visible
|
Démarrer BOINC avec seulement l'icône de la barre des tâches visible
|
|
Startup BOINC with these optional arguments
|
Démarrer BOINC avec ces arguments optionnels
|
|
disable BOINC security users and permissions
|
désactiver les permissions et les sécurités utilisateur de BOINC
|
|
(Automatic Detection)
|
(Détection Automatique)
|
|
(Unknown)
|
(Inconnu)
|
|
(User Defined)
|
(Défini par l'utilisateur)
|
|
%s - Exit Confirmation
|
%s - Exit Confirmation
|
|
%s is currently suspended...\n
|
%s est actuellement suspendu...\n
|
|
%s networking is currently suspended...\n
|
L'accès au réseau de %s est actuellement suspendu...\n
|
|
%s is currently reconnecting to a %s client...\n
|
Le %s est en train de se reconnecter à un client %s...\n
|
|
%s is not currently connected to a %s client...\n
|
Le %s n'est actuellement pas connecté à un client %s...\n
|
|
Open %s Web...
|
Ouvre le site web de %s...
|
|
Open %s...
|
Ouvrir %s...
|
|
Snooze
|
En veille
|
|
Failed to attach to project
|
Échec de l'attachement au projet
|
|
Failed to update account manager
|
La mise à jour du gestionnaire de compte a échoué
|
|
Failed to remove account manager
|
Échec de la suppression du gestionnaire de compte
|
|
Failed to attach to account manager
|
Échec de l'attachement au gestionnaire de compte
|
|
An error has occurred;\ncheck Messages for details.\n\nClick Finish to close.
|
Une erreur est survenue.\n Veuillez vérifier l'onglet Messages pour plus de détails.\n\nCliquez sur Fin pour fermer.
|
|
Click Finish to close.
|
Cliquez sur Fin pour fermer.
|
|
Messages from server:
|
Messages du serveur:
|
|
Attached to project
|
Attaché au projet
|
|
You are now successfully attached to this project.
|
Vous avez réussi à rejoindre ce projet.
|
|
When you click Finish, your web browser will go to a page where\nyou can set your account name and preferences.
|
Quand vous cliquerez sur Fin, votre navigateur se rendra sur une page web\noù vous pourrez régler vos préférences et votre nom de compte.
|
|
Update from %s completed.
|
Mise à jour de %s terminée
|
|
Update completed.
|
Mise à jour effectuée.
|
|
Removal from %s completed.
|
Suppression de %s terminée.
|
|
Removal succeeded!
|
La suppression a réussi !
|
|
Attached to %s
|
Attaché à %s
|
|
Attached to account manager
|
Attaché au gestionnaire de compte
|
|
Welcome to %s!
|
Bienvenue à %s !
|
|
You are now successfully attached to the %s system.
|
Vous avez réussi à rejoindre le système %s.
|
|
You are now successfully attached to this account manager.
|
Vous avez réussi à rejoindre ce gestionnaire de compte.
|
|
About %s
|
A propos de %s
|
|
BOINC Manager
|
Manager BOINC
|
|
Version:
|
Version:
|
|
Copyright:
|
Copyright:
|
|
(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\nAll Rights Reserved.
|
(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\nAll Rights Reserved.
|
|
Berkeley Open Infrastructure for Network Computing
|
Berkeley Open Infrastructure for Network Computing
|
|
A system for volunteer computing
|
|
|
&OK
|
&OK
|
|
invalid value detected
|
valeur invalide détectée
|
|
Validation Error
|
Erreur de Validation
|
|
Do you really want to clear all local preferences ?
|
Voulez-vous vraiment annuler toutes les préférences locales ?
|
|
Confirmation
|
Confirmation
|
|
This dialog controls preferences on this computer only.\nOn Save - preferences will be stored locally.\nIf you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button.
|
Cette boîte de dialogue contrôle uniquement les préférences de cet ordinateur.\nEn validant - les préférences seront enregistrées localement.\nSi vous souhaitez revenir aux réglages de la page web, cliquez sur le bouton Supprimer.
|
|
Clear
|
Supprimer
|
|
when do work
|
travailler
|
|
while computer is on batteries
|
lorsque l'ordinateur est sur batteries
|
|
while computer is in use
|
lorsque l'ordinateur est utilisé
|
|
only if computer is idle for
|
seulement si l'ordinateur est inutilisé durant plus de
|
|
minutes
|
minutes
|
|
work time restrictions
|
restrictions du temps de calcul
|
|
every day between hours of
|
tous les jours entre les heures suivantes:
|
|
and
|
et
|
|
as specified here:
|
tel que spécifié ici:
|
|
Monday
|
Lundi
|
|
Tuesday
|
Mardi
|
|
Wednesday
|
Mercredi
|
|
Thursday
|
Jeudi
|
|
Friday
|
Vendredi
|
|
Saturday
|
Samedi
|
|
Sunday
|
Dimanche
|
|
other options
|
autres options
|
|
switch between applications between every
|
changer d'applications toutes les
|
|
on multiprocessor systems, use at most
|
sur les systèmes multiprocesseurs, utiliser au plus
|
|
processors
|
processeurs
|
|
use at most
|
utiliser au plus
|
|
% CPU time
|
|
|
processor usage
|
utilisation du processeur
|
|
general options
|
options générales
|
|
connect about every
|
se connecter tous les
|
|
days
|
jours
|
|
maximum download rate
|
taux de téléchargement maximum
|
|
KBytes/second
|
KOctets/seconde
|
|
maximum upload rate
|
taux d'envoi maximum
|
|
skip image file verification
|
passer la vérification de l'image du fichier
|
|
connect options
|
options de connexion
|
|
confirm before connecting to internet
|
confirmer avant de se connecter à internet
|
|
disconnect when done
|
se déconnecter lorsque c'est fini
|
|
usage restrictions
|
restrictions de l'utilisation
|
|
use network only between the hours of
|
utiliser le réseau seulement entre les heures suivantes:
|
|
use network only as specified here:
|
utiliser le réseau seulement tel que spécifié ici:
|
|
network usage
|
utilisation du réseau
|
|
disk usage
|
utilisation du disque
|
|
Gigabytes disk space
|
GigaOctets d'espace disque
|
|
leave at least
|
laisser au moins
|
|
Gigabytes disk space free
|
GigaOctets d'espace disque libre
|
|
% of total disk space
|
|
|
write to disk at most every
|
écrire sur le disque au plus toutes les
|
|
seconds
|
secondes
|
|
% of page file (swap space)
|
|
|
memory usage
|
utilisation de la mémoire
|
|
% when computer is in use
|
|
|
% when computer is idle
|
|
|
leave applications in memory while suspended
|
laisser les applications en mémoire lorsqu'elles sont suspendues
|
|
disk and memory usage
|
utilisation du disque et de la mémoire
|
|
OK
|
OK
|
|
Cancel
|
Annuler
|
|
Help
|
Aide
|
|
Click here to disable displaying this message in the future.
|
Cliquez ici pour ne plus afficher ce message à l'avenir.
|
|
&Cancel
|
&Annuler
|
|
Language Selection:
|
Choix de la langue:
|
|
What language should the manager display by default.
|
Quelle langue le manager doit-il afficher par défaut.
|
|
Reminder Frequency:
|
Fréquence de rappel:
|
|
How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events.
|
A quelle fréquence, en minutes, le manager doit-il vous rappeler d'éventuels évènements de connexion.
|
|
General
|
Général
|
|
Dial-up and Virtual Private Network settings
|
Réglages de la connexion RTC et Réseau Privé Virtuel
|
|
&Set Default
|
&Choisir par défaut
|
|
&Clear Default
|
&Effacer le choix par défaut
|
|
Default Connection:
|
Connexion par défaut:
|
|
Connections
|
Connexions
|
|
Connect via HTTP proxy server
|
Se connecter via un serveur proxy HTTP
|
|
HTTP Proxy Server Configuration
|
Configuration d'un serveur proxy HTTP
|
|
Address:
|
Adresse:
|
|
Port:
|
Port:
|
|
Leave these blank if not needed
|
Laisser vide si non nécessaire
|
|
User Name:
|
Nom d'utilisateur:
|
|
Password:
|
Mot de passe:
|
|
HTTP Proxy
|
Proxy HTTP
|
|
Connect via SOCKS proxy server
|
Se connecter via un serveur proxy SOCKS
|
|
SOCKS Proxy Server Configuration
|
Configuration d'un serveur proxy SOCKS
|
|
SOCKS Proxy
|
Proxy SOCKS
|
|
Host name:
|
Nom d'hôte:
|
|
%s - Can't find web browser
|
%s - Navigateur internet introuvable
|
|
%s tried to display the web page\n\t%s\nbut couldn't find a web browser.\nTo fix this, set the environment variable\nBROWSER to the path of your web browser,\nthen restart the %s.
|
%s a essayé d'afficher la page web\n\t%s\nmais n'a pas trouvé de navigateur Internet.\nPour résoudre ce problème, indiquez le chemin de votre navigateur Internet\ndans la variable d'environnement BROWSER,\npuis redémarrer le %s.
|
|
Message boards
|
Forums
|
|
Correspond with other users on the SETI@home message boards
|
Discuter avec d'autres utilisateurs sur les forums de SETI@home
|
|
Ask questions and report problems
|
Poser des questions et signaler des problèmes
|
|
Your account
|
Votre compte
|
|
View your account information and credit totals
|
Voir les infos de votre compte et les crédits totaux
|
|
Your preferences
|
Vos préférences
|
|
View and modify your SETI@home account profile and preferences
|
Voir et modifier les préférences et le profil de votre compte SETI@home
|
|
Your results
|
Vos résultats
|
|
View your last week (or more) of computational results and work
|
Voir la dernière semaine (ou plus) de travail et de résultats
|
|
Your computers
|
Vos ordinateurs
|
|
View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home
|
Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous exécutez SETI@Home
|
|
Your team
|
Votre équipe
|
|
View information about your team
|
Voir les infos de votre équipe
|
|
Common questions
|
Questions fréquentes
|
|
Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list
|
Lire la page des questions les plus fréquemment posées (FAQ) d'Einstein@Home
|
|
Screensaver info
|
Infos sur l'écran de veille
|
|
Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver
|
Lire une description détaillée de l'écran de veille Einstein@Home
|
|
Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards
|
Discuter avec les administrateurs et les autres utilisateurs sur les forums d'Einstein@Home
|
|
Einstein status
|
État d'Einstein
|
|
Current status of the Einstein@Home server
|
État actuel des serveurs d'Einstein@Home
|
|
Report problems
|
Signaler des problèmes
|
|
A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board
|
Un lien vers le forum des problèmes et des bugs d'Einstein@Home
|
|
View and modify your Einstein@Home account profile and preferences
|
Voir et modifier le profil de votre compte et vos préférences Einstein@Home
|
|
Account summary
|
Résumé du compte
|
|
View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home
|
Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous exécutez Einstein@Home
|
|
LIGO project
|
Projet LIGO
|
|
The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project
|
La page d'accueil du projet LIGO (Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory)
|
|
GEO-600 project
|
Projet GEO-600
|
|
The home page of the GEO-600 project
|
La page d'accueil du projet GEO-600
|
|
Team
|
Équipe
|
|
Info about your Team
|
Infos sur votre Équipe
|
|
Get help for climateprediction.net
|
Obtenir de l'aide pour Climateprediction.net
|
|
News
|
Nouvelles
|
|
climateprediction.net News
|
Nouvelles de Climateprediction.net
|
|
View your account information, credits, and trickles
|
Voir les infos de votre compte, vos crédits et vos trickles
|
|
Info about your team
|
Infos de votre équipe
|
|
Search for help in our help system
|
Trouver de l'aide dans notre système d'aide
|
|
Global Statistics
|
Statistiques Globales
|
|
Summary statistics for World Community Grid
|
Résumé des statistiques de World Community Grid
|
|
My Grid
|
Mes calculs
|
|
Your statistics and settings
|
Vos statistiques et réglages
|
|
Device Profiles
|
Profils d'unité
|
|
Update your device settings
|
Mettre à jour vos profils d'unité
|
|
Research
|
Recherche
|
|
Learn about the projects hosted at World Community Grid
|
S'informer sur les projets hébergés par World Community Grid
|
|
Retrieving system state; please wait...
|
Recherche de l'état du système; veuillez patienter...
|
|
Retrieving host information; please wait...
|
Recherche des informations de l'hôte; veuillez patienter...
|
|
No Internet connection
|
Pas de connexion Internet
|
|
Please connect to the Internet and try again.
|
Connectez-vous à l'Internet et essayez à nouveau, svp.
|
|
Project not found
|
Projet non trouvé
|
|
The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n\nPlease check the URL and try again.
|
L'URL que vous avez entrée n'est pas celle d'un projet basé sur BOINC.\n\nVeuillez vérifier l'URL et réessayer, svp.
|
|
Account manager not found
|
Le gestionnaire de compte n'a pas été trouvé
|
|
The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\nmanager.\n\nPlease check the URL and try again.
|
L'URL que vous avez entrée n'est pas celle d'un\ngestionnaire de compte basé sur BOINC.\n\nVeuillez vérifier l'URL et réessayer, svp.
|
|
Login Failed.
|
L'identification a échoué.
|
|
Check the username and password, and try again.
|
Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe, et essayez à nouveau.
|
|
Check the email address and password, and try again.
|
Vérifiez l'adresse email et le mot de passe, et essayez à nouveau.
|
|
Project URL
|
URL du projet
|
|
Enter the URL of the project's web site.
|
Entrez l'URL du site web du projet.
|
|
Project &URL:
|
&URL du projet:
|
|
For a list of BOINC-based projects go to:
|
Pour voir une liste des projets basés sur BOINC, visitez le site:
|
|
Communicating with project\nPlease wait...
|
Communication avec le projet en cours \nVeuillez patienter...
|
|
Required wizard file(s) are missing from the target server.\n(lookup_account.php/create_account.php)\n
|
Les fichiers nécessaires à l'Assistant ne sont pas présent sur le serveur cible.\n(lookup_account.php/create_account.php)\n
|
|
Network communication failure
|
Échec de la communication réseau
|
|
BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\nreasons are:\n\n1) Connectivity problem. Check your network\nor modem connection and click Back to try again.\n\n2) Personal firewall software is blocking BOINC.\nConfigure your personal firewall to let BOINC\ncommunicate on port 80, then click Back to try again.\n\n3) You are using a proxy server.\nClick Next to configure BOINC's proxy settings.
|
BOINC n'a pas réussi à communiquer avec l'Internet.\nLes raisons les plus probables sont:\n\n1)Un problème de connexion. Veuillez vérifier votre connexion au réseau ou à votre modem\net pressez le bouton Retour pour recommencer l'opération précédente.\n\n2) Un pare-feu personnel bloque BOINC. Vous devez configurer\nvotre pare-feu personnel afin de laisser BOINC communiquer\npar le port 80. Une fois cela réglé, cliquez sur Retour pour\nessayer à nouveau.\n\n3) Vous utilisez un serveur proxy.\nCliquez sur Suivant pour configurer les paramètres proxy de BOINC
|
|
Proxy configuration
|
Configuration du Proxy
|
|
HTTP proxy
|
Proxy HTTP
|
|
Server:
|
Serveur:
|
|
Autodetect
|
Détection automatique
|
|
SOCKS proxy
|
Proxy SOCKS
|
|
Retrieving current status.
|
Recherche de l'état actuel
|
|
You don't have any projects. Please Add a Project.
|
Vous n'avez aucun projet. Veuillez Ajouter un projet.
|
|
Downloading work from the server.
|
Téléchargement du travail depuis le serveur en cours
|
|
Processing Suspended: Running On Batteries.
|
Traitement Suspendu: Fonctionne sur Batteries.
|
|
Processing Suspended: User Active.
|
Traitement Suspendu: Utilisateur Actif
|
|
Processing Suspended: User paused processing.
|
Traitement Suspendu: L'utilisateur a mis en pause le traitement.
|
|
Processing Suspended: Time of Day.
|
Traitement Suspendu: Moment de la Journée.
|
|
Processing Suspended: Benchmarks Running.
|
Traitement Suspendu: Tests de puissance de l'ordinateur.
|
|
Processing Suspended.
|
Traitement Suspendu.
|
|
Waiting to contact project servers.
|
En attente du contact des serveurs des projets.
|
|
Retrieving current status
|
Recherche de l'état actuel
|
|
No work available to process
|
Aucun travail disponible à traiter
|
|
Unable to connect to the core client
|
Incapable de se connecter au client BOINC
|
|
Project
|
Projet
|
|
Time
|
Date
|
|
Message
|
Message
|
|
Copy all the messages to the clipboard.
|
Copie tous les messages dans le presse-papiers
|
|
Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages.
|
Copie les messages sélectionnés dans le presse-papiers. Vous pouvez sélectionner plusieurs messages en maintenant appuyée la touche Shift ou Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages.
|
|
Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages.
|
Copie les messages sélectionnés dans le presse-papiers. Vous pouvez sélectionner plusieurs messages en maintenant appuyée la touche Shift ou Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages.
|
|
Get help with BOINC
|
Obtenir de l'aide à propos de BOINC
|
|
BOINC Manager - Messages
|
Manager BOINC - Messages
|
|
100 MB
|
100 MO
|
|
200 MB
|
200 MO
|
|
500 MB
|
500 MO
|
|
1 GB
|
1 GO
|
|
2 GB
|
2 GO
|
|
5 GB
|
5 GO
|
|
10 GB
|
10 GO
|
|
20 GB
|
20 GO
|
|
50 GB
|
50 GO
|
|
100 GB
|
100 GO
|
|
10%
|
10%
|
|
20%
|
20%
|
|
30%
|
30%
|
|
40%
|
40%
|
|
50%
|
50%
|
|
60%
|
60%
|
|
70%
|
70%
|
|
80%
|
80%
|
|
90%
|
90%
|
|
100%
|
100%
|
|
1
|
1
|
|
3
|
3
|
|
5
|
5
|
|
10
|
10
|
|
15
|
15
|
|
30
|
30
|
|
60
|
60
|
|
Skin
|
Apparence
|
|
Skin:
|
Apparence
|
|
Preferences
|
Préférences
|
|
I want to customize my preferences for this computer only.
|
Je veux personnaliser mes préférences uniquement pour cet ordinateur.
|
|
Customized Preferences
|
Préférences Personnelles
|
|
Do work only between:
|
Travailler seulement entre:
|
|
Connect to internet only between:
|
Se connecter à internet seulement entre:
|
|
Use no more than:
|
Ne pas utiliser plus de:
|
|
of disk space
|
d'espace disque
|
|
of the processor
|
du processeur
|
|
Do work while on battery?
|
Travailler lorsque l'ordinateur est sur batteries ?
|
|
Do work after idle for:
|
Travailler après que l'ordinateur soit inactif pendant:
|
|
Anytime
|
N'importe quand
|
|
%d MB
|
%d MO
|
|
%4.2f GB
|
%4.2f GO
|
|
%d%%
|
%d%%
|
|
0 (Run Always)
|
0 (Toujours Calculer)
|
|
%d
|
%d
|
|
BOINC Manager - Preferences
|
Manager BOINC - Préférences
|
|
Attach to an additional project
|
Rejoindre un projet supplémentaire
|
|
Open a window to view messages
|
Ouvrir une fenêtre pour voir les messages
|
|
Stop all activity
|
Arrêter toute l'activité
|
|
Resume activity
|
Reprendre l'activité
|
|
Open a window to set your preferences
|
Ouvrir une fenêtre pour régler vos préférences
|
|
Switch to the BOINC advanced view
|
Passer à la vue avancée de BOINC
|
|
%s. Work done by %s: %0.2f
|
%s. Travail effectué par %s: %0.2f
|
|
Are you sure you want to detach from project '%s'?
|
Êtes vous sûr de vouloir vous retirer du projet '%s'?
|
|
Detach from Project
|
Se détacher du projet
|
|
%.1lf
|
%.1lf
|
|
%d hr %d min %d sec
|
%d h %d min %d sec
|
|
Are you sure you want to display graphics on a remote machine?
|
Êtes vous sûr de vouloir afficher les graphiques sur une machine distante ?
|
|
Show graphics
|
Montrer les graphiques
|
|
This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n%s application or the %s screen saver is run again.\n\nIn most cases, it is better just to close the %s window\nrather than to exit the application; that will allow %s to run its\ntasks at the times you selected in your preferences.
|
Cela va entièrement arrêter %s et ses tâches jusqu'à ce que\nl'application %s ou l'écran de veille de %s soit redémarré.\n\nDans la plupart des cas, mieux vaut simplement fermer la fenêtre du %s \nplutôt que de quitter l'application; cela permettra à %s de\ntraiter les tâches aux moments que vous avez choisis dans les préférences.
|
|
Project temporarily unavailable
|
Projet momentanément indisponible
|
|
The project is temporarily unavailable.\n\nPlease try again later.
|
Le projet est momentanément indisponible.\n\nEssayez plus tard, svp.
|
|
Account manager temporarily unavailable
|
Gestionnaire de compte momentanément indisponible
|
|
The account manager is temporarily unavailable.\n\nPlease try again later.
|
Le gestionnaire de compte est momentanément indisponible.\n\nEssayez plus tard, svp.
|
|
Please specify an account key to continue.
|
Entrez une clé d'identification pour continuer, svp.
|
|
Invalid Account Key; please enter a valid Account Key
|
Clé d'identification non valide; entrez une clé d'identification valide, s'il vous plaît
|
|
Validation conflict
|
Conflit de validation
|
|
Please specify an email address
|
Veuillez entrer une adresse email
|
|
Invalid email address; please enter a valid email address
|
Adresse email non valide; entrez une adresse email valide, s'il vous plaît
|
|
Missing URL
|
URL manquante
|
|
Please specify a URL.\nFor example:\nhttp://www.example.com/
|
Entrez une URL, svp.\nPar exemple:\nhttp://www.exemple.com/
|
|
Invalid URL
|
URL non valide
|
|
Please specify a valid URL.\nFor example:\nhttp://boincproject.example.com
|
Entrez une URL valide, svp.\nPar exemple:\nhttp://boincproject.exemple.com
|
|
'%s' does not contain a valid host name.
|
'%s' ne contient pas de nom d'hôte valide.
|
|
'%s' does not contain a valid path.
|
'%s' ne contient pas de chemin valide.
|
|
Commands
|
Commandes
|
|
Copy all messages
|
Copier tous les messages
|
|
Copy selected messages
|
Copier les messages sélectionnés
|
|
Messages
|
Messages
|
|
Copying all messages to the clipboard...
|
Copie de tous les messages dans le presse-papiers en cours...
|
|
Aborting transfer...
|
Annulation du transfert en cours...
|
|
ID
|
ID
|
|
Priority
|
Priorité
|
|
MessagesGrid
|
MessagesGrid
|
|
Copying selected messages to Clipboard...
|
Copie des messages sélectionnés dans le presse-papiers en cours...
|
|
Update
|
Mettre à jour
|
|
Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks.
|
Envoie le travail terminé, obtient les crédits les plus récents, met à jour les préférences, et si possible télécharge du travail.
|
|
Suspend
|
Suspendre
|
|
Suspend tasks for this project.
|
Suspend le travail de ce projet.
|
|
No new tasks
|
Pas de nouveau travail
|
|
Don't get new tasks for this project.
|
Ne récupère pas de nouveau travail pour ce projet.
|
|
Reset project
|
Recommencer le projet
|
|
Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks.
|
Supprime tous les fichiers et tout le travail associé à ce projet et charge à nouveau les fichiers nécessaires. Vous pouvez d'abord mettre à jour le projet pour transmettre tout le travail effectué.
|
|
Detach
|
Se détacher
|
|
Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks).
|
Détache cet ordinateur de ce projet. Le travail en cours sera perdu. (Cliquez d'abord sur 'Mettre à jour' pour envoyer le travail terminé).
|
|
Account
|
Compte
|
|
Work done
|
Travail effectué
|
|
Avg. work done
|
Travail moyen
|
|
Resource share
|
Partage des ressources
|
|
Status
|
État
|
|
Projects
|
Projets
|
|
Updating project...
|
Mise à jour du projet en cours...
|
|
Resuming project...
|
Reprise du projet en cours...
|
|
Suspending project...
|
Suspension du projet en cours...
|
|
Telling project to allow additional task downloads...
|
Informe le projet qu'il peut télécharger du travail supplémentaire...
|
|
Telling project to not fetch any additional tasks...
|
Informe le projet de ne pas télécharger de travail supplémentaire...
|
|
Resetting project...
|
Réinitialisation du projet en cours...
|
|
Are you sure you want to reset project '%s'?
|
Êtes-vous sûr de vouloir recommencer le projet '%s'?
|
|
Reset Project
|
Recommencer le projet
|
|
Detaching from project...
|
Détachement du projet en cours...
|
|
Launching browser...
|
Lancement du navigateur en cours...
|
|
Resume
|
Reprendre
|
|
Resume tasks for this project.
|
Reprend le travail pour ce projet.
|
|
Allow new tasks
|
Autoriser du nouveau travail
|
|
Allow fetching new tasks for this project.
|
Autorise le téléchargement de nouveau travail pour ce projet.
|
|
Don't fetch new tasks for this project.
|
Ne récupère pas de nouveau travail pour ce projet.
|
|
Suspended by user
|
Suspendu par l'utilisateur
|
|
Won't get new tasks
|
Pas de nouveau travail
|
|
Scheduler request pending
|
Requête au planificateur en attente
|
|
Communication deferred
|
Communication différée
|
|
total disk usage
|
occupation totale du disque
|
|
disk usage by BOINC projects
|
occupation du disque par les projets BOINC
|
|
Disk
|
Disque
|
|
not attached to any BOINC project - 0 bytes
|
attaché à aucun projet BOINC - 0 octet
|
|
free disk space -
|
espace disque libre -
|
|
used by BOINC -
|
utilisé par BOINC -
|
|
used by other programs -
|
utilisé par d'autres programmes -
|
|
User Total
|
Total de l'utilisateur
|
|
User Average
|
Moyenne de l'utilisateur
|
|
Host Total
|
Total de l'hôte
|
|
Host Average
|
Moyenne de l'hôte
|
|
Last update: %.0f days ago
|
Dernière mise à jour: Il y a %.0f jours
|
|
Show user total
|
Total de l'utilisateur
|
|
Show total credit for user
|
Crédit total de l'utilisateur
|
|
Show user average
|
Moyenne de l'utilisateur
|
|
Show average credit for user
|
Crédit moyen de l'utilisateur
|
|
Show host total
|
Total de l'hôte
|
|
Show total credit for host
|
Crédit total de l'hôte
|
|
Show host average
|
Moyenne de l'hôte
|
|
Show average credit for host
|
Crédit moyen de l'hôte
|
|
< &Previous project
|
< &Projet précédent
|
|
Show chart for previous project
|
Montre le graphique du projet précédent
|
|
&Next project >
|
&Projet suivant >
|
|
Show chart for next project
|
Montre le graphique du projet suivant
|
|
Mode view
|
Mode visuel
|
|
All projects
|
Tous les projets
|
|
Show all projects, one chart per project
|
Montre tous les projets, un graphique par projet
|
|
One project
|
Un projet
|
|
Show one chart with selected project
|
Montre un graphique pour le projet sélectionné
|
|
All projects(sum)
|
Tous les projets (somme)
|
|
Show one chart with all projects
|
Montre un graphique pour tous les projets
|
|
Statistics
|
Statistiques
|
|
Updating charts...
|
Mise à jour des diagrammes en cours...
|
|
Retry Now
|
Réessayer maintenant
|
|
Click 'Retry now' to transfer the file now
|
Cliquez sur 'Réessayer maintenant' pour transférer le fichier maintenant
|
|
Abort Transfer
|
Annuler le tranfert
|
|
Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result.
|
Cliquez sur 'Annuler le tranfert' pour supprimer le fichier de la file d'attente de transfert. Vous ne recevrez pas de crédit pour cette unité.
|
|
File
|
Fichier
|
|
Progress
|
Avancement
|
|
Size
|
Taille
|
|
Elapsed Time
|
Temps écoulé
|
|
Speed
|
Vitesse
|
|
Transfers
|
Transferts
|
|
Retrying transfer now...
|
Réessai du transfert en cours...
|
|
Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\nNOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\nwill not receive credit for it.
|
Êtes-vous sûr de vouloir abandonner le transfert de ce fichier '%s' ?\nNOTE: L'abandon d'un transfert invalidera la tâche et\nvous ne recevrez pas de crédits pour cette tâche.
|
|
Abort File Transfer
|
Annuler le transfert de fichier
|
|
Retry in
|
Réessayer dans
|
|
Download failed
|
Échec du téléchargement
|
|
Upload failed
|
Échec de l'envoi
|
|
Suspended
|
Suspendu
|
|
Uploading
|
Envoi en cours
|
|
Downloading
|
Téléchargement en cours
|
|
Upload pending
|
Envoi en attente
|
|
Download pending
|
Téléchargement en attente
|
|
Show application graphics in a window.
|
Montre les graphiques de l'application dans une fenêtre.
|
|
Suspend work for this result.
|
Suspend le calcul de cette unité.
|
|
Abort
|
Abandonner
|
|
Abandon work on the result. You will get no credit for it.
|
Abandonne le calcul de cette unité. Vous n'obtiendrez pas de crédit pour cette unité.
|
|
Application
|
Application
|
|
Name
|
Nom
|
|
CPU time
|
Temps de calcul
|
|
To completion
|
Temps restant estimé
|
|
Report deadline
|
Date limite d'envoi
|
|
Tasks
|
Tâches
|
|
Resuming task...
|
Reprise de la tâche en cours...
|
|
Suspending task...
|
Suspension de la tâche en cours...
|
|
Showing graphics for task...
|
Affichage des graphiques de cette tâche en cours...
|
|
Aborting result...
|
Abandon de l'unité en cours...
|
|
Are you sure you want to abort this task '%s'?\n(Progress: %s, Status: %s)
|
Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette tâche '%s' ?\n(Avancement: %s, État: %s)
|
|
Abort task
|
Abandonner la tâche
|
|
Resume work for this task.
|
Reprend le calcul de cette unité.
|
|
Suspend work for this task.
|
Suspend le calcul de cette unité.
|
|
New
|
Nouveau
|
|
Project suspended by user
|
Projet suspendu par l'utilisateur
|
|
Task suspended by user
|
Tâche suspendue par l'utilisateur
|
|
- on batteries
|
- sur batteries
|
|
- user active
|
- utilisateur actif
|
|
- computation suspended
|
- calcul suspendu
|
|
- time of day
|
- moment de la journée
|
|
- CPU benchmarks
|
- tests de puissance de l'ordinateur
|
|
- need disk space
|
- a besoin d'espace disque
|
|
Waiting for memory
|
En attente de mémoire
|
|
Running
|
Calculs en cours
|
|
Waiting to run
|
Calculs en attente
|
|
Ready to start
|
Prêt à démarrer
|
|
Computation error
|
Erreur de calcul
|
|
Aborted by user
|
Abandonné par l'utilisateur
|
|
Aborted by project
|
Annulé par le projet
|
|
Aborted
|
Annulé
|
|
Acknowledged
|
Confirmé
|
|
Ready to report
|
Prêt à valider
|
|
Error: invalid state '%d'
|
Erreur: État invalide '%d'
|
|
Are you sure you want to abort this task '%s'?\n(Progress: %s %%, Status: %s)
|
Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette tâche '%s' ?\n(Avancement: %s, État: %s)
|
|
We'll now guide you through the process of attaching\nto a project.
|
Nous allons maintenant vous guider pour rejoindre\nun projet.
|
|
&Stop using%s
|
|
|
We'll now remove this computer from %s. From now on,\nattach and detach projects directly from this computer.\n
|
Nous allons maintenant effacer cet ordinateur de %s.\nA partir de maintenant, attachez et détachez les projets directement depuis cet ordinateur.\n
|
|
Account manager
|
Gestionnaire de compte
|
|
We'll now guide you through the process of attaching\nto an account manager.\n\nIf you want to attach to a single project, click Cancel,\nthen select the 'Attach to project' menu item instead.
|
Nous allons maintenant vous guider pour ajouter\nun gestionnaire de compte.\n\nSi vous souhaitez rejoindre un projet unique, cliquez sur Annuler,\npuis selectionnez le menu 'Rejoindre un projet'.
|
|
Debug Flags
|
Repères de déboguage
|
|
Project Properties Failure
|
Échec des propriétés du projet
|
|
Project Comm Failure
|
Échec de la communication avec le projet
|
|
Project Properties URL Failure
|
Erreur de l'URL des propriétés du projet
|
|
Account Creation Disabled
|
La création de compte est désactivée
|
|
Client Account Creation Disabled
|
La création des comptes clients est désactivée
|
|
Account Already Exists
|
Ce compte existe déjà
|
|
Project Already Attached
|
Déjà attaché au projet
|
|
Project Attach Failure
|
Échec de l'attachement au projet
|
|
Google Comm Failure
|
Échec de la communication avec Google
|
|
Yahoo Comm Failure
|
Échec de la communication avec Yahoo
|
|
Net Detection Failure
|
Échec de la détection réseau
|
|
To continue, click Next.
|
Pour continuer, cliquez sur Suivant.
|
|
Do you really want to cancel?
|
Voulez-vous vraiment annuler ?
|
|
Question
|
Question
|
|
&Next >
|
&Suivant >
|
|
< &Back
|
< &Retour
|
|
&Finish
|
&Fin
|
|
New page inserted. Index = %i
|
Nouvelle page insérée. Index = %i
|
|
New page appended. Index = %i
|
Nouvelle page ajoutée. Index = %i
|
|
Old Page Index = %i
|
Index de l'Ancienne Page = %i
|
|
OnDropTarget: index by HitTest = %i
|
OnDropTarget: index by HitTest = %i
|
|
Pie Ctrl
|
Légende du Camembert
|
|
About BOINC Manager
|
A propos du Manager BOINC
|
|
specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\nstart must be lower than stop
|
spécifiez les heures de démarrage et d'arrêt des calculs au format HH:MM-HH:MM\nl'heure de démarrage doit être inférieure à l'heure d'arrêt
|
|
specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\nstart must be lower than stop
|
spécifiez les heures de démarrage et d'arrêt de l'utilisation du réseau au format HH:MM-HH:MM\nl'heure de démarrage doit être inférieure à l'heure d'arrêt
|
|
BOINC Manager - Options
|
Manager BOINC - Options
|
|
BOINC Manager - Select Computer
|
Manager BOINC - Sélectionner un ordinateur
|
|